Besoin d’une traduction… Comment ça marche ?
C'est facile.
- envoyez-moi simplement un e-mail à katharina.weiss.trad@free.fr avec, en pièce jointe, le texte à traduire.
- à réception, je vous renverrai un devis gratuit (prix, délai etc.)
- Suite à votre confirmation, vous recevrez la traduction dans les délais fixés, également par e-mail.
Devis
- Agences, c’est avec plaisir que je vous communiquerai mon tarif par courriel. N’hésitez pas à me contacter !
- Explication du devis pour les particuliers et les entreprises :
Dans un souci de simplicité et de transparence, mon devis est basé sur le nombre de lignes* du « texte source », c’est-à-dire, le nombre de lignes du texte allemand ou anglais que vous me ferez parvenir, et non du nombre de lignes du texte cible, qui correspond au texte traduit.
Ainsi, tout reste clair, et vous évitez les mauvaises surprises au moment de la facture !
* une ligne standard = 50 caractères, sans espaces.
Délai
- En ce qui concerne le délai, il est estimé par rapport aux projets déjà en cours et donc à ma disponibilité, ainsi que naturellement par rapport à sa difficulté et longueur. Il figure également sur le devis.
Autres
- Confidentialité
Naturellement, je m'engage à assurer la confidentialité et la sécurité de toutes les données fournies. - Membre d'une association agréée par l'administration fiscale.
Le règlement des honoraires par chèques libellés à mon nom est accepté. (Arrêté du Ministre du Budget en date du 12 mars 1979)
Références et accomplissements
- Collaboration avec plusieurs agences de traduction en Allemagne
- Traduction d'un guide touristique
- Traduction GPS
- Traduction pour une entreprise allemande de meubles de bureau
- Traduction d'un site Internet pour un grand groupe automobile